Marc 9:32
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.

Martin Bible
Mais ils ne comprenaient point ce discours, et ils craignaient de l'interroger.

Darby Bible
Mais ils ne comprenaient pas ce discours, et ils craignaient de l'interroger.

King James Bible
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.

English Revised Version
But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
Trésor de l'Écriture

they.

Marc 9:10
Ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c'est que ressusciter des morts.

Luc 2:50
Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.

Luc 9:45
Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet.

Luc 18:34
Mais ils ne comprirent rien à cela; c'était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.

Luc 24:45
Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Ecritures.

were.

Marc 7:18
Il leur dit: Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller?

Marc 8:17,18,33
Jésus, l'ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas? Avez-vous le coeur endurci?…

Marc 16:14
Enfin, il apparut aux onze, pendant qu'ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.

Jean 4:27
Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu? ou: De quoi parles-tu avec elle?

Jean 16:19
Jésus, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

Links
Marc 9:32 InterlinéaireMarc 9:32 MultilingueMarcos 9:32 EspagnolMarc 9:32 FrançaisMarkus 9:32 AllemandMarc 9:32 ChinoisMark 9:32 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 9
31Car il enseignait ses disciples, et il leur dit: Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera. 32Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.
Références Croisées
Luc 2:50
Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.

Luc 9:45
Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet.

Luc 18:34
Mais ils ne comprirent rien à cela; c'était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.

Jean 12:16
Ses disciples ne comprirent pas d'abord ces choses; mais, lorsque Jésus eut été glorifié, ils se souvinrent qu'elles étaient écrites de lui, et qu'ils les avaient accomplies à son égard.

Jean 16:19
Jésus, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

Marc 9:31
Haut de la Page
Haut de la Page