Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet. Martin Bible Mais ils ne comprirent point cette parole, et elle leur était tellement obscure, qu'ils ne la comprenaient pas; et ils craignaient de l'interroger touchant cette parole. Darby Bible Mais ils ne comprirent pas cette parole, et elle leur etait cachee, en sorte qu'ils ne la saisissaient pas; et ils craignaient de l'interroger touchant cette parole. King James Bible But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying. English Revised Version But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it: and they were afraid to ask him about this saying. Trésor de l'Écriture Luc 9:46 Luc 2:50 Luc 18:34 Matthieu 16:22 Marc 8:16-18,32,33 Marc 9:10,32 Jean 12:16,34 Jean 14:5 Jean 16:17,18 2 Corinthiens 3:14-16 Links Luc 9:45 Interlinéaire • Luc 9:45 Multilingue • Lucas 9:45 Espagnol • Luc 9:45 Français • Lukas 9:45 Allemand • Luc 9:45 Chinois • Luke 9:45 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 9 …44Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes. 45Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet. Références Croisées Matthieu 17:22 Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes; Marc 9:32 Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger. Luc 2:50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. Luc 18:34 Mais ils ne comprirent rien à cela; c'était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens. |