Marc 9:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c'est que ressusciter des morts.

Martin Bible
Et ils retinrent cette parole-là en eux-mêmes, s'entre-demandant ce que c'était que ressusciter des morts.

Darby Bible
Et ils garderent cette parole, s'entre-demandant ce que c'etait que ressusciter d'entre les morts.

King James Bible
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

English Revised Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Trésor de l'Écriture

they.

Genèse 37:11
Ses frères eurent de l'envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.

Luc 2:50,51
Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.…

Luc 24:7,8
et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.…

Jean 16:17-19
Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux: Que signifie ce qu'il nous dit: Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez? et: Parce que je vais au Père?…

what.

Marc 9:32
Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.

Matthieu 16:22
Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre, et dit: A Dieu ne plaise, Seigneur! Cela ne t'arrivera pas.

Luc 18:33,34
et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.…

Luc 24:25-27
Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes!…

Jean 2:19-22
Jésus leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.…

Jean 12:16,33,34
Ses disciples ne comprirent pas d'abord ces choses; mais, lorsque Jésus eut été glorifié, ils se souvinrent qu'elles étaient écrites de lui, et qu'ils les avaient accomplies à son égard.…

Jean 16:29,30
Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.…

Actes 17:18
Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient: Que veut dire ce discoureur? D'autres, l'entendant annoncer Jésus et la résurrection, disaient: Il semble qu'il annonce des divinités étrangères.

Links
Marc 9:10 InterlinéaireMarc 9:10 MultilingueMarcos 9:10 EspagnolMarc 9:10 FrançaisMarkus 9:10 AllemandMarc 9:10 ChinoisMark 9:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 9
9Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts. 10Ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c'est que ressusciter des morts. 11Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?…
Références Croisées
Marc 9:9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts.

Marc 9:11
Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?

Marc 9:9
Haut de la Page
Haut de la Page