Versets Parallèles
Louis Segond BibleIl ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.
Martin BibleIl ne brisera point le roseau cassé, et n'éteindra point le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.
Darby Bibleil ne brisera pas le roseau froisse, et il n'eteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement;
King James BibleA bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
English Revised VersionA bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.
Trésor de l'Écriture
bruised.
Matthieu 11:28
Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
2 Rois 18:21
Voici, tu l'as placée dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s'appuie dessus: tel est Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
Psaume 51:17
Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Psaume 147:3
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Ésaïe 40:11
Comme un berger, il paîtra son troupeau, Il prendra les agneaux dans ses bras, Et les portera dans son sein; Il conduira les brebis qui allaitent.
Ésaïe 57:15
Car ainsi parle le Très-Haut, Dont la demeure est éternelle et dont le nom est saint: J'habite dans les lieux élevés et dans la sainteté; Mais je suis avec l'homme contrit et humilié, Afin de ranimer les esprits humiliés, Afin de ranimer les coeurs contrits.
Ésaïe 61:1-3
L'esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, Car l'Eternel m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la liberté, Et aux prisonniers la délivrance;…
Lamentations 3:31-34
Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.…
Ézéchiel 34:16
Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai celle qui était égarée, je panserai celle qui est blessée, et je fortifierai celle qui est malade. Mais je détruirai celles qui sont grasses et vigoureuses. Je veux les paître avec justice.
Luc 4:18
L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés,
2 Corinthiens 2:7
en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive.
Hébreux 12:12,13
Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;…
till.
Psaume 98:1-3
Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.…
Ésaïe 42:3,4
Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point la mèche qui brûle encore; Il annoncera la justice selon la vérité.…
Romains 15:17-19
J'ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu.…
2 Corinthiens 2:14
Grâces soient rendues à Dieu, qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui répand par nous en tout lieu l'odeur de sa connaissance!
2 Corinthiens 10:3-5
Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.…
Apocalypse 6:2
Je regardai, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
Apocalypse 19:11-21
Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s'appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice.…
Links
Matthieu 12:20 Interlinéaire •
Matthieu 12:20 Multilingue •
Mateo 12:20 Espagnol •
Matthieu 12:20 Français •
Matthaeus 12:20 Allemand •
Matthieu 12:20 Chinois •
Matthew 12:20 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.