Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même. Martin Bible Et Jésus censura fortement le démon, qui sortit hors de cet enfant, et à l'heure même l'enfant fut guéri. Darby Bible Amenez-le moi ici. Et Jesus le tança; et le demon sortit de lui; et le jeune garçon fut gueri des cette heure-là. King James Bible And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. English Revised Version And Jesus rebuked him; and the devil went out from him: and the boy was cured from that hour. Trésor de l'Écriture rebuked. Matthieu 12:22 Marc 1:34 Marc 5:8 Marc 9:25-27 Luc 4:35,36,41 Luc 8:29 Luc 9:42 Actes 16:18 Actes 19:13-15 from. Matthieu 9:22 Matthieu 15:28 Jean 4:52,53 Links Matthieu 17:18 Interlinéaire • Matthieu 17:18 Multilingue • Mateo 17:18 Espagnol • Matthieu 17:18 Français • Matthaeus 17:18 Allemand • Matthieu 17:18 Chinois • Matthew 17:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 17 …17Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous? jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici. 18Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même. 19Alors les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon?… Références Croisées Matthieu 17:17 Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous? jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici. Matthieu 17:19 Alors les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon? |