Versets Parallèles Louis Segond Bible Après avoir entendu ces paroles, le jeune homme s'en alla tout triste; car il avait de grands biens. Martin Bible Mais quand ce jeune homme eut entendu cette parole, il s'en alla tout triste, parce qu'il avait de grands biens. Darby Bible Et le jeune homme, ayant entendu cette parole, s'en alla tout triste, car il avait de grands biens. King James Bible But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. English Revised Version But when the young man heard the saying, he went away sorrowful: for he was one that had great possessions. Trésor de l'Écriture he went. Matthieu 13:22 Matthieu 14:9 Juges 18:23,24 Daniel 6:14-17 Marc 6:26 Marc 10:22 Luc 18:23 Jean 19:12-16 for. Matthieu 6:24 Matthieu 16:26 Psaume 17:14 Ézéchiel 33:31 Éphésiens 5:5 Colossiens 3:5 Links Matthieu 19:22 Interlinéaire • Matthieu 19:22 Multilingue • Mateo 19:22 Espagnol • Matthieu 19:22 Français • Matthaeus 19:22 Allemand • Matthieu 19:22 Chinois • Matthew 19:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 19 …21Jésus lui dit: Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu possèdes, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, et suis-moi. 22Après avoir entendu ces paroles, le jeune homme s'en alla tout triste; car il avait de grands biens. 23Jésus dit à ses disciples: Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.… Références Croisées Matthieu 19:21 Jésus lui dit: Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu possèdes, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, et suis-moi. Matthieu 19:23 Jésus dit à ses disciples: Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux. Marc 10:22 Mais, affligé de cette parole, cet homme s'en alla tout triste; car il avait de grands biens. Jean 16:20 En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie. |