Versets Parallèles Louis Segond Bible s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, Martin Bible Et qu'il se mette à battre ses compagnons de service, et à manger et à boire avec les ivrognes; Darby Bible et qu'il se mette à battre ceux qui sont esclaves avec lui, et qu'il mange et boive avec les ivrognes, King James Bible And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken; English Revised Version and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken; Trésor de l'Écriture to smite. Ésaïe 66:5 2 Corinthiens 11:20 1 Pierre 5:3 3 Jean 1:9,10 Apocalypse 13:7 Apocalypse 16:6 Apocalypse 17:6 and to. Matthieu 7:15 1 Samuel 2:13-16,29 Ésaïe 56:12 Ézéchiel 34:3 Michée 3:5 Romains 16:18 Philippiens 3:19 Tite 1:11,12 2 Pierre 2:13,14 Jude 1:12 Links Matthieu 24:49 Interlinéaire • Matthieu 24:49 Multilingue • Mateo 24:49 Espagnol • Matthieu 24:49 Français • Matthaeus 24:49 Allemand • Matthieu 24:49 Chinois • Matthew 24:49 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 24 …48Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir, 49s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, 50le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,… Références Croisées Proverbes 23:20 Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes: Matthieu 18:28 Après qu'il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. Il le saisit et l'étranglait, en disant: Paie ce que tu me dois. Matthieu 24:48 Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir, Matthieu 24:50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, Jean 2:10 et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent. |