Matthieu 26:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture.

Martin Bible
Car ce qu'elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour [l'appareil de] ma sépulture.

Darby Bible
car cette femme, en repandant ce parfum sur mon corps, l'a fait pour ma sepulture.

King James Bible
For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.

English Revised Version
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
Trésor de l'Écriture

2 Chroniques 16:14
on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.

Marc 14:8
Elle a fait ce qu'elle a pu; elle a d'avance embaumé mon corps pour la sépulture.

Marc 16:1
Lorsque le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer Jésus.

Luc 23:56
et, s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

Luc 24:1
Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre de grand matin, portant les aromates qu'elles avaient préparés.

Jean 12:7
Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.

Jean 19:39,40
Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès.…

Links
Matthieu 26:12 InterlinéaireMatthieu 26:12 MultilingueMateo 26:12 EspagnolMatthieu 26:12 FrançaisMatthaeus 26:12 AllemandMatthieu 26:12 ChinoisMatthew 26:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 26
11car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours. 12En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture. 13Je vous le dis en vérité, partout où cette bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu'elle a fait.
Références Croisées
Genèse 50:2
Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

Marc 14:8
Elle a fait ce qu'elle a pu; elle a d'avance embaumé mon corps pour la sépulture.

Jean 12:7
Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.

Jean 19:40
Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs.

Matthieu 26:11
Haut de la Page
Haut de la Page