Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs. Martin Bible Et ils prirent le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de linges avec des Aromates, comme les Juifs ont coutume d'ensevelir. Darby Bible Ils prirent donc le corps de Jesus, et l'envelopperent de linges, avec les aromates, comme les Juifs ont coutume d'ensevelir. King James Bible Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. English Revised Version So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Trésor de l'Écriture wound. Jean 11:44 Jean 20:5-7 Actes 5:6 Links Jean 19:40 Interlinéaire • Jean 19:40 Multilingue • Juan 19:40 Espagnol • Jean 19:40 Français • Johannes 19:40 Allemand • Jean 19:40 Chinois • John 19:40 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 19 …39Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès. 40Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs. 41Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été mis.… Références Croisées Genèse 50:2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël. 2 Chroniques 16:14 on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable. Matthieu 26:12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture. Marc 14:8 Elle a fait ce qu'elle a pu; elle a d'avance embaumé mon corps pour la sépulture. Luc 24:12 Mais Pierre se leva, et courut au sépulcre. S'étant baissé, il ne vit que les linges qui étaient à terre; puis il s'en alla chez lui, dans l'étonnement de ce qui était arrivé. Jean 11:44 Et le mort sortit, les pieds et les mains liés de bandes, et le visage enveloppé d'un linge. Jésus leur dit: Déliez-le, et laissez-le aller. Jean 12:7 Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture. Jean 20:5 s'étant baissé, il vit les bandes qui étaient à terre, cependant il n'entra pas. Jean 20:7 et le linge qu'on avait mis sur la tête de Jésus, non pas avec les bandes, mais plié dans un lieu à part. Actes 5:6 Les jeunes gens, s'étant levés, l'enveloppèrent, l'emportèrent, et l'ensevelirent. |