Versets Parallèles Louis Segond Bible Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse. Martin Bible Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue. Darby Bible Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutot que celui qui flatte de la langue. King James Bible He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. English Revised Version He that rebuketh a man shall afterward find more favour than he that flattereth with the tongue. Trésor de l'Écriture Proverbes 27:5,6 2 Samuel 12:7 1 Rois 1:23,32-40 Psaume 141:5 Matthieu 20:15 Marc 7:22 and Genèse 13:10-13 Genèse 19:17 Job 20:18-22 Job 22:16,17 Links Proverbes 28:23 Interlinéaire • Proverbes 28:23 Multilingue • Proverbios 28:23 Espagnol • Proverbes 28:23 Français • Sprueche 28:23 Allemand • Proverbes 28:23 Chinois • Proverbs 28:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 28 …22Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. 23Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse. 24Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.… Références Croisées Proverbes 24:25 Mais ceux qui le châtient s'en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction. Proverbes 27:5 Mieux vaut une réprimande ouverte Qu'une amitié cachée. Proverbes 27:6 Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs. Proverbes 29:5 Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas. |