Versets Parallèles Louis Segond Bible Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours. Martin Bible Afin que ma langue te psalmodie, et ne se taise point. Eternel, mon Dieu! je te célébrerai à toujours. Darby Bible Afin que mon ame te loue par des cantiques et ne se taise point. Eternel, mon Dieu! je te celebrerai à toujours. King James Bible To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. English Revised Version To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. Trésor de l'Écriture my glory. Psaume 16:9 Psaume 57:8 Genèse 49:6 and Luc 19:40 Actes 4:20 I will Psaume 13:6 Psaume 71:14,23 Psaume 145:2 Psaume 146:1,2 Apocalypse 4:8,9 Apocalypse 7:12 Links Psaume 30:12 Interlinéaire • Psaume 30:12 Multilingue • Salmos 30:12 Espagnol • Psaume 30:12 Français • Psalm 30:12 Allemand • Psaume 30:12 Chinois • Psalm 30:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 30 …11Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie, 12Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours. Références Croisées Psaume 16:9 Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité. Psaume 44:8 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause. Psaume 52:9 Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles. Psaume 57:8 Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore. Psaume 108:1 Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire! |