Versets Parallèles Louis Segond Bible En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune. Martin Bible En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune. Darby Bible En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune. King James Bible In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. English Revised Version In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more. Trésor de l'Écriture in his days Psaume 132:15-18 Ésaïe 11:6-9 Ésaïe 32:3-8,15-20 Ésaïe 35:1 Ésaïe 54:11-17 Ésaïe 55:10-13 Ésaïe 60:1,22 Ésaïe 61:3-6,10,11 Malachie 4:2 Actes 4:32 abundance 1 Rois 4:25 1 Chroniques 22:8,9 Ésaïe 2:4 Ésaïe 9:6,7 Daniel 2:44 Luc 1:33 Luc 2:14 Éphésiens 2:14-17 so long as the moon endureth. Links Psaume 72:7 Interlinéaire • Psaume 72:7 Multilingue • Salmos 72:7 Espagnol • Psaume 72:7 Français • Psalm 72:7 Allemand • Psaume 72:7 Chinois • Psalm 72:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 72 …6Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne. 7En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune. 8Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.… Références Croisées Psaume 37:11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix. Psaume 92:12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban. Ésaïe 2:4 Il sera le juge des nations, L'arbitre d'un grand nombre de peuples. De leurs glaives ils forgeront des hoyaux, Et de leurs lances des serpes: Une nation ne tirera plus l'épée contre une autre, Et l'on n'apprendra plus la guerre. Ésaïe 66:12 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, Et la gloire des nations comme un torrent débordé, Et vous serez allaités; Vous serez portés sur les bras, Et caressés sur les genoux. Ézéchiel 21:27 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. |