Versets Parallèles Louis Segond Bible Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme? Martin Bible Racontera-t-on ta miséricorde dans le sépulcre? [et] ta fidélité dans le tombeau? Darby Bible Racontera-t-on ta bonte dans le sepulcre, ta fidelite dans l'abime? King James Bible Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction? English Revised Version Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in Destruction? Trésor de l'Écriture in destruction Psaume 55:23 Psaume 73:18 Job 21:30 Job 26:6 Proverbes 15:11 Matthieu 7:13 Romains 9:22 2 Pierre 2:1 Links Psaume 88:11 Interlinéaire • Psaume 88:11 Multilingue • Salmos 88:11 Espagnol • Psaume 88:11 Français • Psalm 88:11 Allemand • Psaume 88:11 Chinois • Psalm 88:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 88 …10Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause. 11Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme? 12Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?… Références Croisées Apocalypse 9:11 Elles avaient sur elles comme roi l'ange de l'abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon. Psaume 88:10 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause. Psaume 88:12 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli? Psaume 89:1 Cantique d'Ethan, l'Ezrachite. Je chanterai toujours les bontés de l'Eternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité. Ésaïe 38:18 Ce n'est pas le séjour des morts qui te loue, Ce n'est pas la mort qui te célèbre; Ceux qui sont descendus dans la fosse n'espèrent plus en ta fidélité. |