Versets Parallèles Louis Segond Bible Dis à tout le peuple du pays et aux sacrificateurs: Quand vous avez jeûné et pleuré au cinquième et au septième mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeûné? Martin Bible Parle à tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et [leur] dis : Quand vous avez jeûné, et pleuré au cinquième [mois], et au septième, il y a déjà soixante et dix ans, avez-vous célébré ce jeûne pour l’amour de moi? Darby Bible Parle à tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant: Quand vous avez jeune et que vous vous etes lamentes au cinquieme et au septieme mois, et cela pendant soixante-dix ans, est-ce reellement pour moi, pour moi, que vous avez jeune? King James Bible Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? English Revised Version Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month, even these seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? Trésor de l'Écriture When. Ésaïe 58:5 seventh. Zacharie 8:19 2 Rois 25:23 Jérémie 41:1-4 seventy. Zacharie 7:3 Zacharie 1:12 Jérémie 25:11 did. Zacharie 7:6 Ésaïe 1:11,12 Ésaïe 58:4-6 Matthieu 5:16-18 Matthieu 6:2,5,16 Matthieu 23:5 Romains 14:6-9,17,18 1 Corinthiens 10:31 2 Corinthiens 5:15 Colossiens 3:23 Links Zacharie 7:5 Interlinéaire • Zacharie 7:5 Multilingue • Zacarías 7:5 Espagnol • Zacharie 7:5 Français • Sacharja 7:5 Allemand • Zacharie 7:5 Chinois • Zechariah 7:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 7 …4La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots: 5Dis à tout le peuple du pays et aux sacrificateurs: Quand vous avez jeûné et pleuré au cinquième et au septième mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeûné? 6Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?… Références Croisées Ésaïe 1:11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices? dit l'Eternel. Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. Ésaïe 1:12 Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis? Ésaïe 43:23 Tu ne m'as pas offert tes brebis en holocauste, Et tu ne m'as pas honoré par tes sacrifices; Je ne t'ai point tourmenté pour des offrandes, Et je ne t'ai point fatigué pour de l'encens. Ésaïe 58:3 Que nous sert de jeûner, si tu ne le vois pas? De mortifier notre âme, si tu n'y as point égard? -Voici, le jour de votre jeûne, vous vous livrez à vos penchants, Et vous traitez durement tous vos mercenaires. Ésaïe 58:5 Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l'homme humilie son âme? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l'Eternel? Jérémie 25:11 Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans. Jérémie 29:10 Mais voici ce que dit l'Eternel: Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu. Jérémie 52:12 Le dixième jour du cinquième mois, -c'était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, au service du roi de Babylone, vint à Jérusalem. Daniel 9:2 la première année de son règne, moi, Daniel, je vis par les livres qu'il devait s'écouler soixante-dix ans pour les ruines de Jérusalem, d'après le nombre des années dont l'Eternel avait parlé à Jérémie, le prophète. Osée 7:14 Ils ne crient pas vers moi dans leur coeur, Mais ils se lamentent sur leur couche; Ils se rassemblent pour avoir du blé et du moût, Et ils s'éloignent de moi. Zacharie 1:12 Alors l'ange de l'Eternel prit la parole et dit: Eternel des armées, jusques à quand n'auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans? Zacharie 7:4 La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots: Zacharie 7:6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez? Zacharie 8:19 Ainsi parle l'Eternel des armées: Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix. |