Versets Parallèles Louis Segond Bible Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon. Martin Bible Dieu donc créa les grandes baleines et tous les animaux se mouvant, lesquels les eaux produisirent en toute abondance, selon leur espèce; [il créa] aussi tout oiseau ayant des ailes, selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon. Darby Bible Dieu crea les grands animaux des eaux, et tout etre vivant qui se meut, dont les eaux fourmillent, selon leurs especes, et tout oiseau aile selon son espece. Et Dieu vit que cela etait bon. King James Bible And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good. English Revised Version And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kinds, and every winged fowl after its kind: and God saw that it was good. Trésor de l'Écriture great. Genèse 6:20 Genèse 7:14 Genèse 8:19 Job 7:12 Job 26:5 Psaume 104:24-26 Ézéchiel 32:2 Jonas 1:17 Jonas 2:10 Matthieu 12:40 brought. Genèse 8:17 Genèse 9:7 Exode 1:7 Exode 8:3 God saw. Genèse 1:18,25,31 Links Genèse 1:21 Interlinéaire • Genèse 1:21 Multilingue • Génesis 1:21 Espagnol • Genèse 1:21 Français • 1 Mose 1:21 Allemand • Genèse 1:21 Chinois • Genesis 1:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 1 20Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. 21Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon. 22Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.… Références Croisées Genèse 1:20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Genèse 1:22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre. Genèse 9:2 Vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains. Psaume 104:25 Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands; Psaume 148:7 Louez l'Eternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes, |