Genèse 49:18
<< Genèse 49:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
J'espère en ton secours, ô Eternel!

Darby Bible (1859 / 1880)
J'ai attendu ton salut, ô Éternel!

Martin Bible (1744)
Ô Eternel! j'ai attendu ton salut.

בראשית 49:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃

Genesis 49:18 New American Standard Bible (© 1995)
"For Your salvation I wait, O LORD.


Genèse 49:17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
Exode 15:2 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.
Psaume 25:5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Psaume 40:1 Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.
Psaume 119:166 J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.
Psaume 119:174 Je soupire après ton salut, ô Eternel! Et ta loi fait mes délices.
Proverbes 14:32 Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Ésaïe 25:9 En ce jour l'on dira: Voici, c'est notre Dieu, en qui nous avons confiance, Et c'est lui qui nous sauve; C'est l'Eternel, en qui nous avons confiance; Soyons dans l'allégresse, et réjouissons-nous de son salut!
Michée 7:7 Pour moi, je regarderai vers l'Eternel, Je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut; Mon Dieu m'exaucera.