Versets Parallèles Louis Segond Bible L'ange lui dit: Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu. Martin Bible Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point; car tu as trouvé grâce devant Dieu. Darby Bible Et l'ange lui dit: Ne crains pas, Marie, car tu as trouve grace aupres de Dieu. King James Bible And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. English Revised Version And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. Trésor de l'Écriture Luc 1:13 Luc 12:32 Ésaïe 41:10,14 Ésaïe 43:1-4 Ésaïe 44:2 Matthieu 28:5 Actes 18:9,10 Actes 27:24 Romains 8:31 Hébreux 13:6 Links Luc 1:30 Interlinéaire • Luc 1:30 Multilingue • Lucas 1:30 Espagnol • Luc 1:30 Français • Lukas 1:30 Allemand • Luc 1:30 Chinois • Luke 1:30 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 1 …29Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation. 30L'ange lui dit: Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu. 31Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.… Références Croisées Genèse 6:8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel. Matthieu 14:27 Jésus leur dit aussitôt: Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez pas peur! Luc 1:13 Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean. |