Psaume 18:12

<< Psaume 18:12 >>

Louis Segond (1910)
De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

Darby (1859 / 1880)
De la splendeur qui était devant lui, ses nuées épaisses passaient, de la grêle et des charbons de feu.

Osterveld (1744)
De la splendeur qui était devant lui, s'échappaient des nuées, avec de la grêle et des charbons de feu.

Martin (1744)
De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.