Versets Parallèles Louis Segond Bible Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné. Martin Bible Car il leur eût mieux valu n'avoir pas connu la voie de la justice, qu'après l'avoir connue se détourner du saint commandement qui leur avait été donné. Darby Bible car il leur eut mieux valu n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se detourner, apres l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait ete donne; King James Bible For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them. English Revised Version For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them. Trésor de l'Écriture it had. Matthieu 11:23,24 Luc 12:47 Jean 9:41 Jean 15:22 the way. Proverbes 12:28 Proverbes 16:31 Matthieu 21:32 to turn. Psaume 36:3,4 Psaume 125:5 Ézéchiel 3:20 Ézéchiel 18:24 Ézéchiel 23:13 Sophonie 1:6 holy. Romains 7:12 1 Thessaloniciens 4:2 Links 2 Pierre 2:21 Interlinéaire • 2 Pierre 2:21 Multilingue • 2 Pedro 2:21 Espagnol • 2 Pierre 2:21 Français • 2 Petrus 2:21 Allemand • 2 Pierre 2:21 Chinois • 2 Peter 2:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Pierre 2 …20En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première. 21Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné. 22Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier. Références Croisées Psaume 85:8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie. Ézéchiel 18:24 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, s'il imite toutes les abominations du méchant, vivra-t-il? Toute sa justice sera oubliée, parce qu'il s'est livré à l'iniquité et au péché; à cause de cela, il mourra. Ézéchiel 33:13 Lorsque je dis au juste qu'il vivra, -s'il se confie dans sa justice et commet l'iniquité, toute sa justice sera oubliée, et il mourra à cause de l'iniquité qu'il a commise. Galates 6:2 Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ. 1 Timothée 6:14 de garder le commandement, et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu'à l'apparition de notre Seigneur Jésus Christ, Hébreux 6:4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit, Hébreux 6:6 et qui sont tombés, soient encore renouvelés et amenés à la repentance, puisqu'ils crucifient pour leur part le Fils de Dieu et l'exposent à l'ignominie. Hébreux 10:26 Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, Jacques 4:17 Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché. 2 Pierre 3:2 afin que vous vous souveniez des choses annoncées d'avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur, enseigné par vos apôtres, Jude 1:3 Bien-aimés, comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. |