Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra. Martin Bible Toutefois parce qu'en cela tu as donné occasion aux ennemis de l'Eternel de le blasphémer, à cause de cela le fils qui t'est né mourra certainement. Darby Bible toutefois, comme par cette chose tu as donne occasion aux ennemis de l'Eternel de blasphemer, le fils qui t'est ne mourra certainement. King James Bible Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die. English Revised Version Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die. Trésor de l'Écriture by this deed Néhémie 5:9 Psaume 74:10 Ésaïe 52:5 Ézéchiel 36:20-23 Matthieu 18:7 Romains 2:24 the child Psaume 89:31-33 Psaume 94:12 Proverbes 3:11,12 Amos 3:2 1 Corinthiens 11:32 Hébreux 12:6 Apocalypse 3:19 Links 2 Samuel 12:14 Interlinéaire • 2 Samuel 12:14 Multilingue • 2 Samuel 12:14 Espagnol • 2 Samuel 12:14 Français • 2 Samuel 12:14 Allemand • 2 Samuel 12:14 Chinois • 2 Samuel 12:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 12 13David dit à Nathan: J'ai péché contre l'Eternel! Et Nathan dit à David: L'Eternel pardonne ton péché, tu ne mourras point. 14Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra. 15Et Nathan s'en alla dans sa maison. L'Eternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.… Références Croisées Romains 2:24 Car le nom de Dieu est à cause de vous blasphémé parmi les païens, comme cela est écrit. 2 Samuel 12:15 Et Nathan s'en alla dans sa maison. L'Eternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade. Psaume 69:6 Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Eternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d'Israël! Ésaïe 52:5 Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Eternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Eternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé. |