Versets Parallèles Louis Segond Bible Il nous faut certainement mourir, et nous serons comme des eaux répandues à terre et qui ne se rassemblent plus; Dieu n'ôte pas la vie, mais il désire que le fugitif ne reste pas banni de sa présence. Martin Bible Car certainement nous mourrons, et nous sommes semblables aux eaux qui s'écoulent sur la terre, lesquelles on ne ramasse point. Or Dieu ne lui a point ôté la vie, mais il a trouvé un moyen pour ne rejeter point loin de lui celui qui a été rejeté. Darby Bible Car nous mourrons certainement, et nous sommes comme de l'eau versee sur le terre, qu'on ne peut recueillir. Et Dieu ne lui a point ote la vie, mais il a la pensee que celui qui est chasse ne demeure plus chasse loin de lui. King James Bible For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him. English Revised Version For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him. Trésor de l'Écriture we must 2 Samuel 11:25 Job 30:23 Job 34:15 Psaume 90:3,10 Ecclésiaste 3:19,20 Ecclésiaste 9:5 Hébreux 9:27 as water Job 14:7-12,14 Psaume 22:14 Psaume 79:3 neither, etc. God Deutéronome 10:17 Job 34:19 Matthieu 22:16 Actes 10:34 Romains 2:11 1 Pierre 1:17 he devise Exode 21:13 Lévitique 26:40 Nombres 35:15,25,28 Ésaïe 50:1,2 Links 2 Samuel 14:14 Interlinéaire • 2 Samuel 14:14 Multilingue • 2 Samuel 14:14 Espagnol • 2 Samuel 14:14 Français • 2 Samuel 14:14 Allemand • 2 Samuel 14:14 Chinois • 2 Samuel 14:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 14 …13La femme dit: Pourquoi penses-tu de la sorte à l'égard du peuple de Dieu, puisqu'il résulte des paroles mêmes du roi que le roi est comme coupable en ne rappelant pas celui qu'il a proscrit? 14Il nous faut certainement mourir, et nous serons comme des eaux répandues à terre et qui ne se rassemblent plus; Dieu n'ôte pas la vie, mais il désire que le fugitif ne reste pas banni de sa présence. 15Maintenant, si je suis venue dire ces choses au roi mon seigneur, c'est que le peuple m'a effrayée. Et ta servante a dit: Je veux parler au roi; peut-être le roi fera-t-il ce que dira sa servante.… Références Croisées Hébreux 9:27 Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, après quoi vient le jugement, Nombres 35:15 Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Israël, à l'étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un involontairement. Nombres 35:25 L'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s'était enfui. Il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte. 2 Samuel 14:15 Maintenant, si je suis venue dire ces choses au roi mon seigneur, c'est que le peuple m'a effrayée. Et ta servante a dit: Je veux parler au roi; peut-être le roi fera-t-il ce que dira sa servante. Job 30:23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants. Job 34:15 Toute chair périrait soudain, Et l'homme rentrerait dans la poussière. Psaume 58:7 Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés! |