Versets Parallèles Louis Segond Bible Et maintenant, je vous le dis ne vous occupez plus de ces hommes, et laissez-les aller. Si cette entreprise ou cette oeuvre vient des hommes, elle se détruira; Martin Bible Maintenant donc je vous dis : ne continuez plus vos poursuites contre ces hommes, et laissez-les : car si cette entreprise ou cette œuvre est des hommes, elle sera détruite; Darby Bible Et maintenant je vous dis: Ne vous melez plus de ces hommes, et laissez-les; car si ce dessein ou cette oeuvre est des hommes, elle sera detruite; King James Bible And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: English Revised Version And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: Trésor de l'Écriture Refrain. Actes 5:35 Jean 11:48 for. Néhémie 4:15 Job 5:12-14 Psaume 33:10,11 Proverbes 21:30 Ésaïe 7:5-7 Ésaïe 8:9,10 Ésaïe 14:25 Lamentations 3:37 Matthieu 15:13 1 Corinthiens 1:26-28 1 Corinthiens 3:19 Links Actes 5:38 Interlinéaire • Actes 5:38 Multilingue • Hechos 5:38 Espagnol • Actes 5:38 Français • Apostelgeschichte 5:38 Allemand • Actes 5:38 Chinois • Acts 5:38 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 5 …37Après lui, parut Judas le Galiléen, à l'époque du recensement, et il attira du monde à son parti: il périt aussi, et tous ceux qui l'avaient suivi furent dispersés. 38Et maintenant, je vous le dis ne vous occupez plus de ces hommes, et laissez-les aller. Si cette entreprise ou cette oeuvre vient des hommes, elle se détruira; 39mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la détruire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu.… Références Croisées Proverbes 21:30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel. Marc 11:30 Le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes? Répondez-moi. |