Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, O Israël! Martin Bible C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ô Israël! et parce que je te ferai ceci, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël! Darby Bible C'est pourquoi, je te ferai ainsi, Israel. Puisque je te ferai ceci, prepare-toi, Israel, à rencontrer ton Dieu. King James Bible Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel. English Revised Version Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel. Trésor de l'Écriture thus. Amos 4:2,3 Amos 2:14 Amos 9:1-4 prepare. Amos 5:4-15 Ésaïe 47:3 Ézéchiel 13:5 Ézéchiel 22:30 Osée 13:8 Matthieu 5:25 Matthieu 24:44-51 Matthieu 25:1-13 Marc 13:32-37 Luc 14:31,32 Luc 21:3-36 1 Thessaloniciens 5:2-4 Jacques 4:1-10 Apocalypse 3:3 Links Amos 4:12 Interlinéaire • Amos 4:12 Multilingue • Amós 4:12 Espagnol • Amos 4:12 Français • Amos 4:12 Allemand • Amos 4:12 Chinois • Amos 4:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Amos 4 …11Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel... 12C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, O Israël! 13Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Eternel, le Dieu des armées. Références Croisées Ésaïe 32:11 Soyez dans l'effroi, insouciantes! Tremblez, indolentes! Déshabillez-vous, mettez-vous à nu Et ceignez vos reins! Ésaïe 64:2 Comme s'allume un feu de bois sec, Comme s'évapore l'eau qui bouillonne; Tes ennemis connaîtraient ton nom, Et les nations trembleraient devant toi. Jérémie 5:22 Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas. |