Versets Parallèles Louis Segond Bible Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever! Martin Bible Même si l'un des deux tombe, l'autre relèvera son compagnon; mais malheur à celui qui est seul; parce qu'étant tombé, il n'aura personne pour le relever. Darby Bible Car, s'ils tombent, l'un relevera son compagnon; mais malheur à celui qui est seul, et qui tombe, et qui n'a pas de second pour le relever! King James Bible For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. English Revised Version For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up. Trésor de l'Écriture if Exode 32:2-4,21 Deutéronome 9:19,20 1 Samuel 23:16 2 Samuel 11:27 2 Samuel 12:7 Job 4:3,4 Ésaïe 35:3,4 Luc 22:31,32 Galates 2:11-14 Galates 6:1 1 Thessaloniciens 4:18 1 Thessaloniciens 5:11 but Genèse 4:8 2 Samuel 14:6 Links Ecclésiaste 4:10 Interlinéaire • Ecclésiaste 4:10 Multilingue • Eclesiastés 4:10 Espagnol • Ecclésiaste 4:10 Français • Prediger 4:10 Allemand • Ecclésiaste 4:10 Chinois • Ecclesiastes 4:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 4 …9Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail. 10Car, s'ils tombent, l'un relève son compagnon; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever! 11De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?… Références Croisées Ecclésiaste 4:9 Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail. Ecclésiaste 4:11 De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud? |