Ecclésiaste 6:5
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
il n'a point vu, il n'a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme.

Martin Bible
Même en ce qu'il n'aura point vu le soleil, ni rien connu, il aura eu plus de repos que cet homme-là.

Darby Bible
et aussi il n'a pas vu et n'a pas connu le soleil: celui-ci a plus de repos que celui-là.

King James Bible
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.

English Revised Version
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Trésor de l'Écriture

this

Job 3:10-13
Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.…

Job 14:1
L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.

Psaume 58:8
Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!

Psaume 90:7-9
Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.…

Links
Ecclésiaste 6:5 InterlinéaireEcclésiaste 6:5 MultilingueEclesiastés 6:5 EspagnolEcclésiaste 6:5 FrançaisPrediger 6:5 AllemandEcclésiaste 6:5 ChinoisEcclesiastes 6:5 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 6
4Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres; 5il n'a point vu, il n'a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. 6Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?…
Références Croisées
Ecclésiaste 6:4
Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres;

Ecclésiaste 6:6
Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?

Ecclésiaste 11:7
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.

Ecclésiaste 6:4
Haut de la Page
Haut de la Page