Versets Parallèles Louis Segond Bible il n'a point vu, il n'a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. Martin Bible Même en ce qu'il n'aura point vu le soleil, ni rien connu, il aura eu plus de repos que cet homme-là. Darby Bible et aussi il n'a pas vu et n'a pas connu le soleil: celui-ci a plus de repos que celui-là. King James Bible Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. English Revised Version moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other: Trésor de l'Écriture this Job 3:10-13 Job 14:1 Psaume 58:8 Psaume 90:7-9 Links Ecclésiaste 6:5 Interlinéaire • Ecclésiaste 6:5 Multilingue • Eclesiastés 6:5 Espagnol • Ecclésiaste 6:5 Français • Prediger 6:5 Allemand • Ecclésiaste 6:5 Chinois • Ecclesiastes 6:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 6 …4Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres; 5il n'a point vu, il n'a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. 6Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?… Références Croisées Ecclésiaste 6:4 Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres; Ecclésiaste 6:6 Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu? Ecclésiaste 11:7 La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil. |