Versets Parallèles Louis Segond Bible Je me suis appliqué dans mon coeur à connaître, à sonder, et à chercher la sagesse et la raison des choses, et à connaître la folie de la méchanceté et la stupidité de la sottise. Martin Bible Moi et mon cœur nous nous sommes agités pour savoir, pour épier, et pour chercher la sagesse, et la raison [de tout]; et pour connaître la malice de la folie, de la bêtise, [et] des sottises; Darby Bible Je me suis mis, moi et mon coeur, à connaitre et à explorer et à rechercher la sagesse et l'intelligence, et à connaitre que la mechancete est sottise, et la folie, deraison; King James Bible I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness: English Revised Version I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness: Trésor de l'Écriture I applied mine heart Ecclésiaste 1:13-17 Ecclésiaste 2:1-3,12,20 the reason Ecclésiaste 7:27 Ecclésiaste 2:15 Ecclésiaste 3:16,17 Ecclésiaste 9:1,2 Jérémie 12:1,2 2 Pierre 2:3-9 2 Pierre 3:3-9 know Ecclésiaste 9:3 Ecclésiaste 10:13 Genèse 34:7 Josué 7:13 2 Samuel 13:12 Proverbes 17:12 Proverbes 26:11 Links Ecclésiaste 7:25 Interlinéaire • Ecclésiaste 7:25 Multilingue • Eclesiastés 7:25 Espagnol • Ecclésiaste 7:25 Français • Prediger 7:25 Allemand • Ecclésiaste 7:25 Chinois • Ecclesiastes 7:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 7 …24Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre? 25Je me suis appliqué dans mon coeur à connaître, à sonder, et à chercher la sagesse et la raison des choses, et à connaître la folie de la méchanceté et la stupidité de la sottise. 26Et j'ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.… Références Croisées Ecclésiaste 1:13 J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme. Ecclésiaste 1:15 Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté. Ecclésiaste 1:17 J'ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie; j'ai compris que cela aussi c'est la poursuite du vent. Ecclésiaste 2:3 Je résolus en mon coeur de livrer ma chair au vin, tandis que mon coeur me conduirait avec sagesse, et de m'attacher à la folie jusqu'à ce que je visse ce qu'il est bon pour les fils de l'homme de faire sous les cieux pendant le nombre des jours de leur vie. Ecclésiaste 10:13 Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie. |