Versets Parallèles Louis Segond Bible afin que la maison d'Israël ne s'égare plus loin de moi, et qu'elle ne se souille plus par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. Martin Bible Afin que la maison d'Israël ne s'éloigne plus de moi, et qu'ils ne se souillent plus par tous leurs crimes; alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur l'Eternel. Darby Bible afin que la maison d'Israel ne s'egare plus d'aupres de moi, et qu'ils ne se rendent plus impurs par toutes leurs transgressions. Et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. King James Bible That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD. English Revised Version that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD. Trésor de l'Écriture the house Ézéchiel 34:10 Ézéchiel 44:10,15 Ézéchiel 48:11 Deutéronome 13:11 Deutéronome 19:20 Psaume 119:67 Ésaïe 9:16 Jérémie 23:15 Jérémie 50:6 2 Pierre 2:15 neither Ézéchiel 11:18-20 Ézéchiel 36:25-29 Ézéchiel 37:23 that they Ézéchiel 34:30 Ézéchiel 36:28 Ézéchiel 37:27 Ézéchiel 39:22 Genèse 17:7 Jérémie 11:4 Jérémie 31:33 Jérémie 32:38 Zacharie 13:9 Hébreux 8:10 Hébreux 11:16 Apocalypse 21:7 Links Ézéchiel 14:11 Interlinéaire • Ézéchiel 14:11 Multilingue • Ezequiel 14:11 Espagnol • Ézéchiel 14:11 Français • Hesekiel 14:11 Allemand • Ézéchiel 14:11 Chinois • Ezekiel 14:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 14 …10Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte, 11afin que la maison d'Israël ne s'égare plus loin de moi, et qu'elle ne se souille plus par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. Références Croisées Jérémie 24:7 Je leur donnerai un coeur pour qu'ils connaissent que je suis l'Eternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, s'ils reviennent à moi de tout leur coeur. Ézéchiel 11:18 C'est là qu'ils iront, Et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations. Ézéchiel 11:20 Afin qu'ils suivent mes ordonnances, Et qu'ils observent et pratiquent mes lois; Et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. Ézéchiel 14:10 Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte, Ézéchiel 14:12 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 34:30 Et elles sauront que moi, l'Eternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu'elles sont mon peuple, elles, la maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel. Ézéchiel 36:28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. Ézéchiel 37:23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habités et où ils ont péché, et je les purifierai; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. Ézéchiel 44:10 De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité. Ézéchiel 44:15 Mais les sacrificateurs, les Lévites, fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire quand les enfants d'Israël s'égaraient loin de moi, ceux-là s'approcheront de moi pour me servir, et se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l'Eternel. Ézéchiel 48:11 Elle appartiendra aux sacrificateurs consacrés, aux fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés, lorsque les enfants d'Israël s'égaraient, comme s'égaraient les Lévites. |