Ézéchiel 20:4
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Veux-tu les juger, veux-tu les juger, fils de l'homme? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères!

Martin Bible
Ne les jugeras-tu pas, ne les jugeras-tu pas, fils d'homme? donne-leur à connaître les abominations de leurs pères.

Darby Bible
Les jugeras-tu, fils d'homme? Fais-leur connaitre les abominations de leurs peres, et dis-leur:

King James Bible
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:

English Revised Version
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;
Trésor de l'Écriture

judge them.

Ézéchiel 14:14,20
et qu'il y eût au milieu de lui ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, ils sauveraient leur âme par leur justice, dit le Seigneur, l'Eternel.…

Ézéchiel 22:2
Et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? Fais-lui connaître toutes ses abominations!

Ézéchiel 23:36,45
L'Eternel me dit: Fils de l'homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba? Déclare-leur leurs abominations!…

Ésaïe 5:3
Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne!

Jérémie 7:16
Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières, Ne fais pas des instances auprès de moi; Car je ne t'écouterai pas.

Jérémie 11:14
Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières; Car je ne les écouterai pas, Quand ils m'invoqueront à cause de leur malheur.

Jérémie 14:11-14
Et l'Eternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.…

Jérémie 15:1
L'Eternel me dit: Quand Moïse et Samuel se présenteraient devant moi, Je ne serais pas favorable à ce peuple. Chasse-le loin de ma face, qu'il s'en aille!

1 Corinthiens 6:2
Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? Et si c'est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements?

cause

Ézéchiel 16:2,3
Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!…

Matthieu 23:29-37
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,…

Luc 11:47-51
Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.…

Luc 13:33-35
Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem.…

Actes 7:51,52
Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi.…

Links
Ézéchiel 20:4 InterlinéaireÉzéchiel 20:4 MultilingueEzequiel 20:4 EspagnolÉzéchiel 20:4 FrançaisHesekiel 20:4 AllemandÉzéchiel 20:4 ChinoisEzekiel 20:4 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 20
3Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Est-ce pour me consulter que vous êtes venus? Je suis vivant! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Eternel. 4Veux-tu les juger, veux-tu les juger, fils de l'homme? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères! 5Tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où j'ai choisi Israël, j'ai levé ma main vers la postérité de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d'Egypte; j'ai levé ma main vers eux, en disant: Je suis l'Eternel, votre Dieu.…
Références Croisées
Matthieu 23:32
Comblez donc la mesure de vos pères.

Ézéchiel 16:2
Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!

Ézéchiel 22:2
Et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? Fais-lui connaître toutes ses abominations!

Ézéchiel 23:36
L'Eternel me dit: Fils de l'homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba? Déclare-leur leurs abominations!

Ézéchiel 20:3
Haut de la Page
Haut de la Page