Versets Parallèles Louis Segond Bible Et la fleur fanée, qui fait l'éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu'on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée. Martin Bible Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallée ne sera qu'une fleur qui tombe; ils seront comme les fruits hâtifs avant l'Eté, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dévore dès qu'il les a dans sa main. Darby Bible et la fleur fletrie de son bel ornement qui est sur le sommet de la riche vallee sera comme un fruit precoce avant l'ete: des que celui qui l'aperçoit l'a vu, à peine il est dans sa main, il l'avale. King James Bible And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. English Revised Version and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the firstripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. Trésor de l'Écriture shall be Ésaïe 28:1 Psaume 73:19,20 Osée 6:4 Osée 9:10,11,16 Osée 13:1,15 Jacques 1:10,11 the hasty. Michée 7:1 Nahum 3:12 Apocalypse 6:13 eateth. Links Ésaïe 28:4 Interlinéaire • Ésaïe 28:4 Multilingue • Isaías 28:4 Espagnol • Ésaïe 28:4 Français • Jesaja 28:4 Allemand • Ésaïe 28:4 Chinois • Isaiah 28:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 28 …3Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d'Ephraïm; 4Et la fleur fanée, qui fait l'éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu'on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée. 5En ce jour, l'Eternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,… Références Croisées Osée 9:10 J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, J'ai vu vos pères comme les premiers fruits d'un figuier; Mais ils sont allés vers Baal-Peor, Ils se sont consacrés à l'infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour. Michée 7:1 Malheur à moi! car je suis comme à la récolte des fruits, Comme au grappillage après la vendange: Il n'y a point de grappes à manger, Point de ces primeurs que mon âme désire. Nahum 3:12 Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger. |