Darby Bible 1Malheur à la couronne d'orgueil des ivrognes d'Ephraim, et à la fleur fletrie de son bel ornement, qui est sur le sommet de la riche vallee de ceux qui sont vaincus par le vin! 2Voici, le Seigneur a un instrument fort et puissant, comme un orage de grele, un tourbillon de destruction: comme un orage de puissantes eaux qui debordent, il renversera par terre avec force. 3La couronne d'orgueil des ivrognes d'Ephraim sera foulee aux pieds, 4et la fleur fletrie de son bel ornement qui est sur le sommet de la riche vallee sera comme un fruit precoce avant l'ete: des que celui qui l'aperçoit l'a vu, à peine il est dans sa main, il l'avale. 5En ce jour-là l'Eternel des armees sera pour couronne de beaute et pour diademe d'ornement au residu de son peuple, 6et pour esprit de jugement à celui qui est assis pour juger, et pour force à ceux qui refoulent la guerre jusqu'à la porte. 7Mais ceux-ci aussi ont erre par le vin et se sont egares par la boisson forte. Le sacrificateur et le prophete ont erre par la boisson forte, ils sont devores par le vin, ils se sont egares par la boisson forte; ils ont erre dans leur vision, ils ont bronche dans le jugement. 8Car toutes les tables sont pleines de sales vomissements, de sorte qu'il n'y a plus de place. 9A qui enseignera-t-il la connaissance? et à qui fera-t-il comprendre ce qui est annonce? A ceux qui sont sevres du lait, arraches aux mamelles. 10Car commandement sur commandement, commandement sur commandement; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu... 11Car par des levres begayantes et par une langue etrangere il parlera à ce peuple, 12auquel il avait dit: C'est ici le repos, faites reposer celui qui est las; et c'est ici ce qui rafraichit. Mais ils n'ont pas voulu entendre. 13Et la parole de l'Eternel leur a ete commandement sur commandement, commandement sur commandement; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu; afin qu'ils marchent, et qu'ils tombent en arriere, et qu'ils soient brises, et enlaces, et pris. 14C'est pourquoi, ecoutez la parole de l'Eternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jerusalem. 15Car vous avez dit: Nous avons fait une alliance avec la mort, et nous avons fait un pacte avec le sheol: si le fleau qui inonde passe, il n'arrivera pas jusqu'à nous; car nous avons fait du mensonge notre abri, et nous nous sommes caches sous la faussete. 16C'est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, je pose comme fondement, en Sion, une pierre, une pierre eprouvee, une precieuse pierre de coin, un sur fondement: celui qui se fie à elle ne se hatera pas. 17Et j'ai mis le jugement pour cordeau, et la justice pour plomb, et la grele balayera l'abri de mensonge, et les eaux inonderont la retraite cachee; 18et votre alliance avec la mort sera abolie, et votre pacte avec le sheol ne subsistera pas. Lorsque le fleau qui inonde passera, vous serez foules par lui; 19des qu'il passera, il vous prendra; car matin apres matin il passera, de jour et de nuit, et ce ne sera qu'effroi d'en entendre la rumeur; 20car le lit est trop court pour qu'on s'y allonge, et la couverture trop etroite quand on s'en enveloppe. 21Car l'Eternel se levera comme en la montagne de Perastsim, il sera emu de colere comme dans la vallee de Gabaon, pour faire son oeuvre, son oeuvre etrange, et pour accomplir son travail, son travail inaccoutume. 22Et maintenant ne soyez pas des moqueurs, de peur que vos liens ne soient renforces; car j'ai entendu du Seigneur, l'Eternel des armees, qu'il y a une consomption et une consomption decretee, sur toute la terre. 23Pretez l'oreille, et ecoutez ma voix; soyez attentifs, et ecoutez ma parole. 24Le laboureur laboure-t-il tout le jour pour semer? ouvre-t-il et herse-t-il tout le jour son terrain? 25N'est-ce pas que, lorsqu'il en a aplani la surface, il repand l'aneth, et seme le cumin, et met le froment par rangees, et l'orge au lieu designe, et l'epeautre dans ses limites? 26Son Dieu le dirige dans son jugement; il l'instruit. 27Car il ne foule pas l'aneth avec un traineau à tranchants et ne fait pas tourner la roue du chariot sur le cumin; car on bat l'aneth avec un baton et le cumin avec une verge: 28il broie le ble pour le pain, parce qu'il ne veut pas le battre toujours; il ne le broie pas en chassant par-dessus la roue de son chariot et ses chevaux. 29Cela aussi vient de l'Eternel des armees: il se montre merveilleux en conseil et grand en sagesse. |