Versets Parallèles Louis Segond Bible J'ai vu ses voies, Et je le guérirai; Je lui servirai de guide, Et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui. Martin Bible J'ai vu ses voies, et toutefois je l'ai guéri ; je l'ai ramené, et je lui ai rendu ses consolations, [savoir], à ceux d'entre eux qui mènent deuil. Darby Bible J'ai vu ses voies, et je le guerirai, et je le conduirai, et je lui rendrai la consolation, à lui et aux siens qui menent deuil. King James Bible I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. English Revised Version I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. Trésor de l'Écriture have Ésaïe 1:18 Ésaïe 43:24,25 Ésaïe 48:8-11 Jérémie 31:18-20 Ézéchiel 16:60-63 Ézéchiel 36:22 Luc 15:20 Romains 5:20 will heal Jérémie 3:22 Jérémie 31:3 Jérémie 33:6 Osée 14:4-8 will lead Ésaïe 49:10 Psaume 23:2 Apocalypse 7:17 restore Ésaïe 57:15 Ésaïe 12:1 Ésaïe 61:2,3 Ésaïe 66:10-13 Psaume 51:12 to his Jérémie 13:17 Ecclésiaste 9:4 Links Ésaïe 57:18 Interlinéaire • Ésaïe 57:18 Multilingue • Isaías 57:18 Espagnol • Ésaïe 57:18 Français • Jesaja 57:18 Allemand • Ésaïe 57:18 Chinois • Isaiah 57:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 57 …17A cause de son avidité coupable, je me suis irrité et je l'ai frappé, Je me suis caché dans mon indignation; Et le rebelle a suivi le chemin de son coeur. 18J'ai vu ses voies, Et je le guérirai; Je lui servirai de guide, Et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui. 19Je mettrai la louange sur les lèvres. Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près! dit l'Eternel. Je les guérirai.… Références Croisées Psaume 94:19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme. Ésaïe 19:22 Ainsi l'Eternel frappera les Egyptiens, Il les frappera, mais il les guérira; Et ils se convertiront à l'Eternel, Qui les exaucera et les guérira. Ésaïe 30:26 La lumière de la lune sera comme la lumière du soleil, Et la lumière du soleil sera sept fois plus grande Comme la lumière de sept jours, Lorsque l'Eternel bandera la blessure de son peuple, Et qu'il guérira la plaie de ses coups. Ésaïe 52:12 Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Eternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche. Ésaïe 53:5 Mais il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités; Le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. Ésaïe 58:11 L'Eternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton âme dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur à tes membres; Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas. Ésaïe 61:1 L'esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, Car l'Eternel m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la liberté, Et aux prisonniers la délivrance; Ésaïe 61:2 Pour publier une année de grâce de l'Eternel, Et un jour de vengeance de notre Dieu; Pour consoler tous les affligés; Jérémie 31:20 Ephraïm est-il donc pour moi un fils chéri, Un enfant qui fait mes délices? Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; Aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: J'aurai pitié de lui, dit l'Eternel. - Osée 14:4 Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux. Zacharie 1:13 L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi. |