Versets Parallèles Louis Segond Bible J'entends Ephraïm qui se lamente: Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Eternel, mon Dieu. Martin Bible J'ai très bien ouï Ephraïm se plaignant, [et disant] : tu m'as châtié, et j'ai été châtié comme un taureau indompté ; convertis-moi, et je serai converti; car tu es l'Eternel mon Dieu. Darby Bible J'ai tres-bien entendu Ephraim se lamentant: Tu m'as corrige, et j'ai ete corrige comme un veau indompte; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Eternel, mon Dieu. King James Bible I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. English Revised Version I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. Trésor de l'Écriture surely. Job 33:27,28 Psaume 102:19,20 Ésaïe 57:15-18 Osée 5:15 Osée 6:1,2 Luc 15:20 Ephraim. Jérémie 31:6,9 Jérémie 3:21,22 Jérémie 50:4,5 Osée 11:8,9 Osée 14:4-8 thou hast. Jérémie 2:30 Jérémie 5:3 Job 5:17 Psaume 39:8,9 Psaume 94:12 Psaume 119:75 Proverbes 3:11 Ésaïe 1:5 Ésaïe 9:13 Ésaïe 57:17 Osée 5:12,13 Sophonie 3:2 Hébreux 12:5 Apocalypse 3:19 as a. Psaume 32:9 Proverbes 26:3 Proverbes 29:1 Ésaïe 51:20 Ésaïe 53:7 Lamentations 3:27-30 Osée 10:11 turn. Jérémie 17:14 Psaume 80:3,7,19 Psaume 85:4 Lamentations 5:21 Malachie 4:6 Luc 1:17 Actes 3:26 Philippiens 2:13 Jacques 1:16-18 for. Jérémie 3:22,25 Ésaïe 63:16 Links Jérémie 31:18 Interlinéaire • Jérémie 31:18 Multilingue • Jeremías 31:18 Espagnol • Jérémie 31:18 Français • Jeremia 31:18 Allemand • Jérémie 31:18 Chinois • Jeremiah 31:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 31 …17Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Eternel; Tes enfants reviendront dans leur territoire. 18J'entends Ephraïm qui se lamente: Tu m'as châtié, et j'ai été châtié Comme un veau qui n'est pas dompté; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car tu es l'Eternel, mon Dieu. 19Après m'être détourné, j'éprouve du repentir; Et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse; Je suis honteux et confus, Car je porte l'opprobre de ma jeunesse. -… Références Croisées Actes 3:26 C'est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités. Nombres 2:18 A l'occident, le camp d'Ephraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud, Job 5:17 Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant. Psaume 80:3 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! Psaume 80:7 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! Psaume 94:12 Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi, Psaume 118:18 L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort. Psaume 119:67 Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole. Jérémie 3:21 Une voix se fait entendre sur les lieux élevés; Ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'Israël; Car ils ont perverti leur voie, Ils ont oublié l'Eternel, leur Dieu. Jérémie 17:14 Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé; Car tu es ma gloire. Lamentations 5:21 Fais-nous revenir vers toi, ô Eternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois! Ézéchiel 20:43 Là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de toutes les infamies que vous avez commises. Daniel 9:13 Comme cela est écrit dans la loi de Moïse, toute cette calamité est venue sur nous; et nous n'avons pas imploré l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas détournés de nos iniquités, nous n'avons pas été attentifs à ta vérité. Osée 4:16 Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Eternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines. Jonas 3:10 Dieu vit qu'ils agissaient ainsi et qu'ils revenaient de leur mauvaise voie. Alors Dieu se repentit du mal qu'il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas. Malachie 3:16 Alors ceux qui craignent l'Eternel se parlèrent l'un à l'autre; L'Eternel fut attentif, et il écouta; Et un livre de souvenir fut écrit devant lui Pour ceux qui craignent l'Eternel Et qui honorent son nom. |