Versets Parallèles Louis Segond Bible Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Mais il pratiquait la justice et l'équité, Et il fut heureux; Martin Bible Régneras-tu, que tu te mêles parmi les cèdres? Ton père n'a-t-il pas mangé et bu? quand il a fait jugement et justice, alors il a prospéré. Darby Bible Regneras-tu, parce que tu rivalises avec le cedre? Ton pere n'a-t-il pas mange et bu, et pratique le jugement et la justice? alors il s'est bien trouve. King James Bible Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him? English Revised Version Shalt thou reign, because thou strivest to excel in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? then it was well with him. Trésor de l'Écriture thy. Jérémie 22:18 2 Rois 23:25 1 Chroniques 3:15 eat. 1 Rois 4:20-23 2 Chroniques 35:7,8,12-18 Ecclésiaste 2:24 Ecclésiaste 9:7-10 Ecclésiaste 10:17 Ésaïe 33:16 Luc 11:41 Actes 2:46 1 Corinthiens 10:31 and do. Jérémie 22:3 Jérémie 21:12 Jérémie 23:5 2 Samuel 8:15 1 Rois 10:9 2 Rois 22:2 2 Rois 23:25 2 Chroniques 34:2 Proverbes 20:28 Proverbes 21:3 Proverbes 25:5 Proverbes 29:4 Proverbes 31:9 Ésaïe 9:7 then. Jérémie 42:6 Deutéronome 4:40 Psaume 128:1,2 Ésaïe 3:10 Links Jérémie 22:15 Interlinéaire • Jérémie 22:15 Multilingue • Jeremías 22:15 Espagnol • Jérémie 22:15 Français • Jeremia 22:15 Allemand • Jérémie 22:15 Chinois • Jeremiah 22:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 22 …14Qui dit: Je me bâtirai une maison vaste, Et des chambres spacieuses; Et qui s'y fait percer des fenêtres, La lambrisse de cèdre, Et la peint en couleur rouge! 15Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? Mais il pratiquait la justice et l'équité, Et il fut heureux; 16Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Eternel.… Références Croisées 2 Rois 23:25 Avant Josias, il n'y eut point de roi qui, comme lui, revînt à l'Eternel de tout son coeur, de toute son âme et de toute sa force, selon toute la loi de Moïse; et après lui, il n'en a point paru de semblable. Psaume 128:2 Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères. Ésaïe 3:10 Dites que le juste prospérera, Car il jouira du fruit de ses oeuvres. Jérémie 7:5 Si vous réformez vos voies et vos oeuvres, Si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres, Jérémie 21:12 Maison de David! Ainsi parle l'Eternel: Rendez la justice dès le matin, Et délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions. Jérémie 42:6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Eternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l'Eternel, notre Dieu. |