Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux. Martin Bible Ils rugiront ensemble comme des lionceaux, et bruiront comme des faons de lions. Darby Bible Ils rugiront ensemble comme de jeunes lions, ils gronderont comme les petits des lions. King James Bible They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps. English Revised Version They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps. Trésor de l'Écriture roar Jérémie 2:15 Job 4:10,11 Psaume 34:10 Psaume 58:6 Ésaïe 35:9 Nahum 2:11-13 Zacharie 11:3 yell. Juges 16:20 Links Jérémie 51:38 Interlinéaire • Jérémie 51:38 Multilingue • Jeremías 51:38 Espagnol • Jérémie 51:38 Français • Jeremia 51:38 Allemand • Jérémie 51:38 Chinois • Jeremiah 51:38 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 51 …37Babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals, Un objet de désolation et de moquerie; Il n'y aura plus d'habitants. 38Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux. 39Quand ils seront échauffés, je les ferai boire, Et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent à la gaîté, Puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, Dit l'Eternel.… Références Croisées 2 Samuel 17:8 Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple; Ésaïe 5:29 Son rugissement est comme celui d'une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Jérémie 2:15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n'y a plus d'habitants. |