Versets Parallèles Louis Segond Bible Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée. Martin Bible Voilà, il retiendra les eaux, et tout deviendra sec; il les lâchera, et elles renverseront la terre. Darby Bible Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre. King James Bible Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth. English Revised Version Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; again, he sendeth them out, and they overturn the earth. Trésor de l'Écriture Behold Job 12:10 Genèse 8:1,2 1 Rois 8:35,36 1 Rois 17:1 Jérémie 14:22 Nahum 1:4 Luc 4:25 Jacques 5:17,18 Apocalypse 11:6 he sendeth Genèse 6:13,17 Genèse 7:11,23 Psaume 104:7-9 Amos 5:8 Links Job 12:15 Interlinéaire • Job 12:15 Multilingue • Job 12:15 Espagnol • Job 12:15 Français • Hiob 12:15 Allemand • Job 12:15 Chinois • Job 12:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 12 …14Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré. 15Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée. 16Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.… Références Croisées Genèse 7:11 L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent. Genèse 8:1 Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'apaisèrent. Deutéronome 11:17 La colère de l'Eternel s'enflammerait alors contre vous; il fermerait les cieux, et il n'y aurait point de pluie; la terre ne donnerait plus ses produits, et vous péririez promptement dans le bon pays que l'Eternel vous donne. 1 Rois 8:35 Quand le ciel sera fermé et qu'il n'y aura point de pluie, à cause de leurs péchés contre toi, s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras châtiés, - 1 Rois 17:1 Elie, le Thischbite, l'un des habitants de Galaad, dit à Achab: L'Eternel est vivant, le Dieu d'Israël, dont je suis le serviteur! il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole. Job 28:25 Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux, |