Job 18:2
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.

Martin Bible
Quand finirez-vous ces discours? écoutez, et puis nous parlerons.

Darby Bible
Jusques à quand tendrez-vous des pieges avec vos paroles? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.

King James Bible
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.

English Revised Version
How long will ye lay snares for words? consider, and afterwards we will speak.
Trésor de l'Écriture

How long

Job 8:2
Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?

Job 11:2
Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?

Job 13:5,6
Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.…

Job 16:2,3
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.…

Mark

Job 3:5,6,17
Que l'obscurité et l'ombre de la mort s'en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l'épouvantent!…

Job 21:2
Ecoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.

Job 33:1
Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles!

Proverbes 18:13
Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.

Jacques 1:19
Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère;

Links
Job 18:2 InterlinéaireJob 18:2 MultilingueJob 18:2 EspagnolJob 18:2 FrançaisHiob 18:2 AllemandJob 18:2 ChinoisJob 18:2 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 18
1Bildad de Schuach prit la parole et dit: 2Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons. 3Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?…
Références Croisées
Job 11:2
Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?

Job 18:1
Bildad de Schuach prit la parole et dit:

Job 18:3
Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?

Job 18:1
Haut de la Page
Haut de la Page