Versets Parallèles Louis Segond Bible Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait. Martin Bible Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre. Darby Bible Il ne verra pas des ruisseaux, des rivieres, des torrents de miel et de beurre. King James Bible He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. English Revised Version He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter. Trésor de l'Écriture shall not see Nombres 14:23 2 Rois 7:2 Jérémie 17:6-8 Luc 16:24 the rivers Psaume 36:8,9 Ésaïe 41:17 Jérémie 17:6 Apocalypse 22:1 floods. Deutéronome 32:13,14 2 Samuel 17:29 Psaume 81:16 Ésaïe 7:15,22 Links Job 20:17 Interlinéaire • Job 20:17 Multilingue • Job 20:17 Espagnol • Job 20:17 Français • Hiob 20:17 Allemand • Job 20:17 Chinois • Job 20:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 20 …16Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera. 17Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait. 18Il rendra ce qu'il a gagné, et n'en profitera plus; Il restituera tout ce qu'il a pris, et n'en jouira plus.… Références Croisées Genèse 18:8 Il prit encore de la crème et du lait, avec le veau qu'on avait apprêté, et il les mit devant eux. Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l'arbre. Et ils mangèrent. Deutéronome 32:13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur, Deutéronome 32:14 La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu as bu le sang du raisin, le vin. Job 29:6 Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile! Psaume 36:8 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices. |