Job 20:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.

Martin Bible
Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre.

Darby Bible
Il ne verra pas des ruisseaux, des rivieres, des torrents de miel et de beurre.

King James Bible
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.

English Revised Version
He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter.
Trésor de l'Écriture

shall not see

Nombres 14:23
tous ceux-là ne verront point le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé ne le verront point.

2 Rois 7:2
L'officier sur la main duquel s'appuyait le roi répondit à l'homme de Dieu: Quand l'Eternel ferait des fenêtres au ciel, pareille chose arriverait-elle? Et Elisée dit: Tu le verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras point.

Jérémie 17:6-8
Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur; Il habite les lieux brûlés du désert, Une terre salée et sans habitants.…

Luc 16:24
Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.

the rivers

Psaume 36:8,9
Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.…

Ésaïe 41:17
Les malheureux et les indigents cherchent de l'eau, et il n'y en a point; Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l'Eternel, je les exaucerai; Moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai pas.

Jérémie 17:6
Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur; Il habite les lieux brûlés du désert, Une terre salée et sans habitants.

Apocalypse 22:1
Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'agneau.

floods.

Deutéronome 32:13,14
Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,…

2 Samuel 17:29
du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangeassent; car ils disaient: Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert.

Psaume 81:16
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

Ésaïe 7:15,22
Il mangera de la crème et du miel, Jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.…

Links
Job 20:17 InterlinéaireJob 20:17 MultilingueJob 20:17 EspagnolJob 20:17 FrançaisHiob 20:17 AllemandJob 20:17 ChinoisJob 20:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 20
16Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera. 17Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait. 18Il rendra ce qu'il a gagné, et n'en profitera plus; Il restituera tout ce qu'il a pris, et n'en jouira plus.…
Références Croisées
Genèse 18:8
Il prit encore de la crème et du lait, avec le veau qu'on avait apprêté, et il les mit devant eux. Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l'arbre. Et ils mangèrent.

Deutéronome 32:13
Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,

Deutéronome 32:14
La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu as bu le sang du raisin, le vin.

Job 29:6
Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile!

Psaume 36:8
Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.

Job 20:16
Haut de la Page
Haut de la Page