Versets Parallèles Louis Segond Bible Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent! Martin Bible [Comme] la sécheresse et la chaleur consument les eaux de neige, [ainsi] le sépulcre [ravira] les pécheurs. Darby Bible La secheresse et la chaleur emportent l'eau de neige; ainsi le sheol fait-il de ceux qui ont peche. King James Bible Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned. English Revised Version Drought and heat consume the snow waters: so doth Sheol those which have sinned. Trésor de l'Écriture Drought Job 6:15-17 consume. Job 21:23,32-34 Psaume 49:14 Psaume 58:8,9 Psaume 68:2 Proverbes 14:32 Ecclésiaste 9:4-6 Luc 12:20 Luc 16:22 Links Job 24:19 Interlinéaire • Job 24:19 Multilingue • Job 24:19 Espagnol • Job 24:19 Français • Hiob 24:19 Allemand • Job 24:19 Chinois • Job 24:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 24 …18Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes! 19Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent! 20Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,… Références Croisées Job 3:13 Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais, Job 6:16 Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite; Job 6:17 Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec. Job 21:13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts. Psaume 49:14 Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure. |