Versets Parallèles Louis Segond Bible Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais, Martin Bible Car maintenant je serais couché, je me reposerais, je dormirais; il y aurait eu dès lors du repos pour moi, Darby Bible Car maintenant je serais couche et je serais tranquille, je dormirais: alors j'aurai du repos, King James Bible For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, English Revised Version For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest: Trésor de l'Écriture then had I been at rest. Ecclésiaste 6:3-5 Ecclésiaste 9:10 Links Job 3:13 Interlinéaire • Job 3:13 Multilingue • Job 3:13 Espagnol • Job 3:13 Français • Hiob 3:13 Allemand • Job 3:13 Chinois • Job 3:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 3 …12Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter? 13Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais, 14Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,… Références Croisées Job 3:12 Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter? Job 7:8 L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus. Job 7:21 Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus. Job 10:21 Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort, Job 10:22 Pays d'une obscurité profonde, Où règnent l'ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres. Job 14:10 Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il? Job 14:12 Ainsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil. Job 14:20 Tu es sans cesse à l'assaillir, et il s'en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies. Job 16:22 Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas. Job 17:13 C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche; Job 19:25 Mais je sais que mon rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre. Job 21:13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts. Job 21:23 L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur, Job 21:26 Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers. Job 24:19 Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent! Job 24:20 Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre, Job 26:5 Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants; Job 26:6 Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile. Job 34:22 Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité. Ézéchiel 32:27 Ils ne sont pas couchés avec les héros, Ceux qui sont tombés d'entre les incirconcis; Ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, Et leurs iniquités ont été sur leurs ossements; Car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants. |