Versets Parallèles Louis Segond Bible Elles ne suivront point un étranger; mais elles fuiront loin de lui, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des étrangers. Martin Bible Mais elles ne suivront point un étranger, au contraire, elles le fuiront; parce qu'elles ne connaissent point la voix des étrangers. Darby Bible mais elles ne suivront point un etranger, mais elles s'enfuiront loin de lui, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des etrangers. King James Bible And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. English Revised Version And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. Trésor de l'Écriture 1 Rois 22:7 Proverbes 19:27 Marc 4:24 Luc 8:18 Éphésiens 4:11-15 Colossiens 2:6-10 2 Timothée 3:5-7 2 Timothée 4:3 1 Pierre 2:1-3 1 Jean 2:19,21 1 Jean 4:5,6 Apocalypse 2:2 Links Jean 10:5 Interlinéaire • Jean 10:5 Multilingue • Juan 10:5 Espagnol • Jean 10:5 Français • Johannes 10:5 Allemand • Jean 10:5 Chinois • John 10:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 10 …4Lorsqu'il a fait sortir toutes ses propres brebis, il marche devant elles; et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix. 5Elles ne suivront point un étranger; mais elles fuiront loin de lui, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des étrangers. 6Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.… Références Croisées Jean 10:4 Lorsqu'il a fait sortir toutes ses propres brebis, il marche devant elles; et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix. Jean 10:16 J'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie; celles-là, il faut que je les amène; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger. |