Lamentations 3:51
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mon oeil me fait souffrir, A cause de toutes les filles de ma ville.

Martin Bible
Mon œil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.

Darby Bible
Mon oeil afflige mon ame à cause de toutes les filles de ma ville.

King James Bible
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

English Revised Version
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
Trésor de l'Écriture

eye

Genèse 44:34
Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon père!

1 Samuel 30:3,4
David et ses gens arrivèrent à la ville, et voici, elle était brûlée; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient emmenés captifs.…

Jérémie 4:19-21
Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.…

Jérémie 14:18
Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés; Si j'entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont.

Luc 19:41-44
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle,…

mine heart.

Lamentations 1:18
L'Eternel est juste, Car j'ai été rebelle à ses ordres. Ecoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.

Lamentations 2:21
Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues; Mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l'épée; Tu as tué, au jour de ta colère, Tu as égorgé sans pitié.

Lamentations 5:11
Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

Jérémie 11:22
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je vais les châtier; Les jeunes hommes mourront par l'épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

Jérémie 14:16
Et ceux à qui ils prophétisent Seront étendus dans les rues de Jérusalem, Par la famine et par l'épée; Il n'y aura personne pour leur donner la sépulture, Ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles; Je répandrai sur eux leur méchanceté.

Jérémie 19:9
Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, Et les uns mangeront la chair des autres, Au milieu de l'angoisse et de la détresse Où les réduiront leurs ennemis Et ceux qui en veulent à leur vie.

Links
Lamentations 3:51 InterlinéaireLamentations 3:51 MultilingueLamentaciones 3:51 EspagnolLamentations 3:51 FrançaisKlagelieder 3:51 AllemandLamentations 3:51 ChinoisLamentations 3:51 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Lamentations 3
50Jusqu'à ce que l'Eternel regarde et voie Du haut des cieux; 51Mon oeil me fait souffrir, A cause de toutes les filles de ma ville. 52Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.…
Références Croisées
Lamentations 2:11
Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, A cause du désastre de la fille de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.

Lamentations 3:50
Jusqu'à ce que l'Eternel regarde et voie Du haut des cieux;

Lamentations 3:52
Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.

Lamentations 3:50
Haut de la Page
Haut de la Page