Luc 11:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.

Martin Bible
Mais les autres pour l'éprouver, lui demandaient un miracle du ciel.

Darby Bible
Et d'autres, pour l'eprouver, lui demandaient un signe du ciel.

King James Bible
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

English Revised Version
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
Trésor de l'Écriture

Matthieu 12:38,39
Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: Maître, nous voudrions te voir faire un miracle.…

Matthieu 16:1-4
Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.…

Marc 8:11,12
Les pharisiens survinrent, se mirent à discuter avec Jésus, et, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.…

Jean 6:30
Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi? Que fais-tu?

1 Corinthiens 1:22
Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse:

Links
Luc 11:16 InterlinéaireLuc 11:16 MultilingueLucas 11:16 EspagnolLuc 11:16 FrançaisLukas 11:16 AllemandLuc 11:16 ChinoisLuke 11:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 11
15Mais quelques-uns dirent: c'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons. 16Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel. 17Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s'écroule sur une autre.…
Références Croisées
Matthieu 12:38
Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: Maître, nous voudrions te voir faire un miracle.

Matthieu 16:1
Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

Marc 8:11
Les pharisiens survinrent, se mirent à discuter avec Jésus, et, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.

Luc 11:29
Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas.

Jean 8:6
Ils disaient cela pour l'éprouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.

Luc 11:15
Haut de la Page
Haut de la Page