Versets Parallèles Louis Segond Bible Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris; et, après s'être moqué de lui et l'avoir revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate. Martin Bible Mais Hérode avec ses gens l'ayant méprisé, et s'étant moqué de lui, après qu'il l'eut revêtu d'un vêtement blanc, le renvoya à Pilate. Darby Bible Et Herode, avec ses troupes, l'ayant traite avec mepris et s'etant moque de lui, le revetit d'un vetement eclatant et le renvoya à Pilate. King James Bible And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. English Revised Version And Herod with his soldiers set him at nought, and mocked him, and arraying him in gorgeous apparel sent him back to Pilate. Trésor de l'Écriture Herod. Actes 4:27,28 set. Luc 22:64,65 Psaume 22:6 Psaume 69:19,20 Ésaïe 49:7 Ésaïe 53:3 Matthieu 27:27-30 Marc 9:12 Marc 15:16-20 arrayed. Jean 19:5 Links Luc 23:11 Interlinéaire • Luc 23:11 Multilingue • Lucas 23:11 Espagnol • Luc 23:11 Français • Lukas 23:11 Allemand • Luc 23:11 Chinois • Luke 23:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 23 …10Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence. 11Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris; et, après s'être moqué de lui et l'avoir revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate. 12Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant. Références Croisées Matthieu 14:1 En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, Matthieu 14:3 Car Hérode, qui avait fait arrêter Jean, l'avait lié et mis en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe, son frère, Matthieu 14:6 Or, lorsqu'on célébra l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu des convives, et plut à Hérode, Matthieu 27:28 Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d'un manteau écarlate. Luc 23:10 Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence. Jacques 2:2 Supposez, en effet, qu'il entre dans votre assemblée un homme avec un anneau d'or et un habit magnifique, et qu'il y entre aussi un pauvre misérablement vêtu; Jacques 2:3 si, tournant vos regards vers celui qui porte l'habit magnifique, vous lui dites: Toi, assieds-toi ici à cette place d'honneur! et si vous dites au pauvre: Toi, tiens-toi là debout! ou bien: Assieds-toi au-dessous de mon marchepied! |