Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: Quelles pensées avez-vous dans vos coeurs? Martin Bible Mais Jésus connaissant leurs pensées, prit la parole, et leur dit : pourquoi raisonnez-vous ainsi en vous-mêmes? Darby Bible Et Jesus, connaissant leurs pensees, repondant, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous dans vos coeurs? King James Bible But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts? English Revised Version But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, What reason ye in your hearts? Trésor de l'Écriture perceived. 1 Chroniques 28:9 Psaume 139:2 Proverbes 15:26 Ésaïe 66:18 Ézéchiel 38:10 Matthieu 9:4 Matthieu 12:25 Hébreux 4:12 Apocalypse 2:23 What. Luc 24:38 Marc 8:17 Actes 5:3 Links Luc 5:22 Interlinéaire • Luc 5:22 Multilingue • Lucas 5:22 Espagnol • Luc 5:22 Français • Lukas 5:22 Allemand • Luc 5:22 Chinois • Luke 5:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 5 …21Les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner et à dire: Qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul? 22Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: Quelles pensées avez-vous dans vos coeurs? 23Lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche?… Références Croisées Matthieu 12:15 Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades, Luc 5:21 Les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner et à dire: Qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul? Luc 5:23 Lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche? |