Versets Parallèles Louis Segond Bible Il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. A la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser. Martin Bible Et il vit qu'ils avaient grande peine à ramer, parce que le vent leur était contraire; et environ la quatrième veille de la nuit, il alla vers eux marchant sur la mer, et il les voulait devancer. Darby Bible Et les voyant se tourmenter à ramer, car le vent leur etait contraire, vers la quatrieme veille de la nuit, il vient vers eux, marchant sur la mer; et il voulait passer à cote d'eux. King James Bible And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. English Revised Version And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them: Trésor de l'Écriture he saw. Ésaïe 54:11 Jean 1:13 Matthieu 14:24 the fourth. Exode 14:24 1 Samuel 11:11 Luc 12:38 he cometh. Job 9:8 Psaume 93:4 Psaume 104:3 would. Genèse 19:2 Genèse 32:26 Luc 24:28 Links Marc 6:48 Interlinéaire • Marc 6:48 Multilingue • Marcos 6:48 Espagnol • Marc 6:48 Français • Markus 6:48 Allemand • Marc 6:48 Chinois • Mark 6:48 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 6 …47Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre. 48Il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. A la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser. 49Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris;… Références Croisées Matthieu 24:43 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. Marc 6:47 Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre. Marc 6:49 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris; Marc 13:35 Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin; Luc 24:28 Lorsqu'ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin. |