Marc 7:20
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il dit encore: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.

Martin Bible
Mais il leur disait : ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.

Darby Bible
Et il dit: Ce qui sort de l'homme, c'est là ce qui souille l'homme;

King James Bible
And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.

English Revised Version
And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.
Trésor de l'Écriture

Marc 7:15
Il n'est hors de l'homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l'homme, c'est ce qui le souille.

Psaume 41:6
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

Hébreux 7:6
et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.

Michée 2:1
Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

Matthieu 12:34-37
Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.…

Jacques 1:14,15
Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.…

Jacques 3:6
La langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne.

Jacques 4:1
D'où viennent les luttes, et d'où viennent les querelles parmi vous? N'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?

Links
Marc 7:20 InterlinéaireMarc 7:20 MultilingueMarcos 7:20 EspagnolMarc 7:20 FrançaisMarkus 7:20 AllemandMarc 7:20 ChinoisMark 7:20 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 7
19Car cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments. 20Il dit encore: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme. 21Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,…
Références Croisées
Matthieu 4:4
Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

Matthieu 15:18
Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.

Marc 7:21
Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,

Marc 7:23
Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l'homme.

Marc 7:19
Haut de la Page
Haut de la Page