Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais les principaux sacrificateurs et les scribes furent indignés, à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites, et des enfants qui criaient dans le temple: Hosanna au Fils de David! Martin Bible Mais quand les principaux Sacrificateurs et les Scribes eurent vu les merveilles qu'il avait faites, et les enfants criant dans le Temple, et disant : Hosanna au Fils de David! ils en furent indignés. Darby Bible Et les principaux sacrificateurs et les scribes, voyant les merveilles qu'il faisait, et les enfants criant dans le temple et disant: Hosanna au fils de David! en furent indignes, King James Bible And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, English Revised Version But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, Trésor de l'Écriture when. Matthieu 21:23 Matthieu 26:3,59 Matthieu 27:1,20 Ésaïe 26:11 Marc 11:18 Luc 19:39,40 Luc 20:1 Luc 22:2,66 Jean 11:47-49,57 Jean 12:19 Hosanna. Matthieu 21:9 Matthieu 22:42 Jean 7:42 they were. Jean 4:1 Links Matthieu 21:15 Interlinéaire • Matthieu 21:15 Multilingue • Mateo 21:15 Espagnol • Matthieu 21:15 Français • Matthaeus 21:15 Allemand • Matthieu 21:15 Chinois • Matthew 21:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 21 …14Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit. 15Mais les principaux sacrificateurs et les scribes furent indignés, à la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites, et des enfants qui criaient dans le temple: Hosanna au Fils de David! 16Ils lui dirent: Entends-tu ce qu'ils disent? Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle?… Références Croisées Matthieu 9:27 Etant parti de là, Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient: Aie pitié de nous, Fils de David! Matthieu 20:24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères. Luc 19:39 Quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus: Maître, reprends tes disciples. |