Néhémie 2:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture.

Martin Bible
Puis je me levai de nuit, moi et quelque peu de gens avec moi; mais je ne déclarai à personne ce que mon Dieu m'avait mis au cœur de faire à Jérusalem; et il n'y avait point d'autre monture avec moi, que celle sur laquelle j'étais monté.

Darby Bible
Et je me levai de nuit, moi et le peu d'hommes qui etaient avec moi, -et je n'avais informe personne de ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jerusalem-et je n'avais pas de bete avec moi, sinon la bete que je montais.

King James Bible
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.

English Revised Version
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
Trésor de l'Écriture

I arose

Genèse 32:22-24
Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.…

Josué 10:9
Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.

Juges 6:27
Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et fit ce que l'Eternel avait dit; mais, comme il craignait la maison de son père et les gens de la ville, il l'exécuta de nuit, et non de jour.

Juges 9:32
Maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Matthieu 2:14
Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Egypte.

neither

Ecclésiaste 3:7
un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;

Amos 5:13
Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.

Michée 7:5
Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

Matthieu 10:16
Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

Esdras 7:27
Béni soit l'Eternel, le Dieu de nos pères, qui a disposé le coeur du roi à glorifier ainsi la maison de l'Eternel à Jérusalem,

Psaume 51:18
Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!

Psaume 122:6
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

Jérémie 31:33
Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit l'Eternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, Je l'écrirai dans leur coeur; Et je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.

Jérémie 32:40
Je traiterai avec eux une alliance éternelle, Je ne me détournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'éloignent pas de moi.

2 Corinthiens 8:16
Grâces soient rendues à Dieu de ce qu'il a mis dans le coeur de Tite le même empressement pour vous;

Jacques 1:16,17
Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés:…

Apocalypse 17:17
Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

Links
Néhémie 2:12 InterlinéaireNéhémie 2:12 MultilingueNehemías 2:12 EspagnolNéhémie 2:12 FrançaisNehemia 2:12 AllemandNéhémie 2:12 ChinoisNehemiah 2:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Néhémie 2
11J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours. 12Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture. 13Je sortis de nuit par la porte de la vallée, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considérant les murailles en ruines de Jérusalem et réfléchissant à ses portes consumées par le feu.…
Références Croisées
Néhémie 2:11
J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

Néhémie 2:13
Je sortis de nuit par la porte de la vallée, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considérant les murailles en ruines de Jérusalem et réfléchissant à ses portes consumées par le feu.

Néhémie 2:11
Haut de la Page
Haut de la Page