Versets Parallèles Louis Segond Bible afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu'au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu'au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, Trésor de l'Écriture every. Genèse 41:43 Ésaïe 45:23-25 Matthieu 27:29 Matthieu 28:18 Romains 11:4 Romains 14:10,11 Éphésiens 3:14 Hébreux 1:6 Apocalypse 4:10 Apocalypse 5:13,14 under. Matthieu 12:40 Jean 5:28,29 Éphésiens 4:9 Apocalypse 20:13 Links Philippiens 2:10 Interlinéaire • Philippiens 2:10 Multilingue • Filipenses 2:10 Espagnol • Philippiens 2:10 Français • Philipper 2:10 Allemand • Philippiens 2:10 Chinois • Philippians 2:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Philippiens 2 …9C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. Références Croisées Psaume 95:6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur! Ésaïe 45:23 Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée: Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi. Romains 14:11 Car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu. Éphésiens 1:10 pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. Éphésiens 3:14 A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père, Apocalypse 5:3 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder. Apocalypse 5:13 Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles! |