Versets Parallèles Louis Segond Bible Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin. Martin Bible L'héritage pour lequel on s'est trop hâté du commencement, ne sera point béni sur la fin. Darby Bible L'heritage acquis avec hate au commencement, ne sera pas beni à la fin. King James Bible An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. English Revised Version An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. Trésor de l'Écriture gotten Proverbes 23:4 Proverbes 28:20,22 1 Timothée 6:9 but Proverbes 13:22 Proverbes 28:8 Job 27:16,17 Habacuc 2:6 Zacharie 5:4 Malachie 2:2 Links Proverbes 20:21 Interlinéaire • Proverbes 20:21 Multilingue • Proverbios 20:21 Espagnol • Proverbes 20:21 Français • Sprueche 20:21 Allemand • Proverbes 20:21 Chinois • Proverbs 20:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 20 …20Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres. 21Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin. 22Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.… Références Croisées Proverbes 20:20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres. Proverbes 20:22 Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera. Proverbes 21:6 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort. Proverbes 28:20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni. |